Vincent Yang's Blog Archive

医疗信息系统、思维导图、职场规划、创新生命周期管理
欢迎光临 Vincent Yang's Blog Archive 登录 | 注册 | 帮助
位于 搜索

VincentYang Blog Archive

隆重推荐一个比《金山词霸》好用的工具《句库——专业的例句搜索引擎 (中英对照)》

这是我的一个朋友工作的创业公司,我相信他应该是里面的技术核心。

我觉得《句库》比《金山词霸》好用,是因为《句库》采用了全新的理念:用外国人的例句来学英语,当然就学的地道。

因为任何一种语言,都有其特殊的文化背景,在不同的环境也会有细微的不同,完全靠词典,一一对照,不免很生硬,有时会完全词不达意。

比如,我在《句库》查“评审”,在不同的场合,用不同的翻译,"地道"就是这个意思!

用了一段后,越来越喜欢,就觉得要帮我的朋友宣传一下。好东西时要和朋友分享的!

你还可以下载他的客户端在离线时用。听过,试过,就不要错过了哦!

 《句库——专业的例句搜索引擎 (中英对照)》Web Site: http://www.jukuu.com

 对了,真的觉得好用,就别忘了来我的《讨论版》说声谢!最好的就是说说你查了那个词,为什么觉得《句库》好。

评论

 

anonymous2 说:

VERB~Vincent

follow1

4 sentences found of Vincent

1. Bernard Shaw greatly enjoyed the dancing of pantomimist Vincent at the Alhambra Theater in London.  

肖伯纳在伦敦阿尔汗布拉戏院观看舞蹈演员文森特表演,非常欣赏。//——这是中文吗?  

-- 常见例句  

2. He also learned that Vincent had gone away with Lady Griffith , a friend of de Passavant.  

爱德华还听说文森特和德·帕萨汶特的一个女友格里菲思小姐出走了。//——你怎么知道人家的名字?你干的?  

-- 文学  

3. That same morning Vincent visited his friend, the notorious homosexual, Comte de Passavant.  

同日上午,文森特到朋友德·帕萨汶特伯爵处作客,此人是个声名狼藉的同性恋者。  //—— 完全靠词典,一一对照,不免很生硬,有时会完全词不达意?

-- 文学  

4. Vincent had laid his plan bluntly in front of Sam.  

文森特直截了当地把他的计划提到了萨姆面前。  

-- 翻译参考

January 13, 2007 3:46 AM

About vincent

软通艾康(北京)科技有限公司,VP,CTO ☆1989年毕业于清华无线电系。1996年加入微软总部,曾任职于 Windows NT International、SBS、OLEDB/ADO、MSN、BI Platform、中国技术中心、平台及开发技术部等部门;同时兼有项目经理、研发、测试的产品开发团队经验,和市场与行业经验。曾参与MSN超大规模用户数据库,微软BizSharp商业智能平台的开发;曾担任Microsoft Business Scorecard V1的主要研发人员。对超大规模高效能数据库及网络开发,企业级商业智能及解决方案有丰富经验。2005年回国,曾创建微软中国RFID创新实验室。曾任微软中国软件架构首席顾问,致力于推广微软新技术与企业应用软件架构理念。 ☆2008年12月创立诺金永信(北京)科技有限公司,重点在医疗信息系统软件行业的咨询、研发、实施,结合国外先进经验与国内市场特色,开拓第三代医疗信息软件市场。 ☆2011年2月并入软通动力集团公司,更名软通艾康(北京)科技有限公司,开拓健康服务平台。 ☆同时对医疗行业应用,个人职场规划、企业创新生命周期管理有独到研究,曾在一些院校与单位培训演讲。部分讲稿被收录在个人网页http://www.vincentfengyang.com

链接

聚合

Powered by Community Server (Non-Commercial Edition), by Telligent Systems